2016年由李鐘奭、韓孝周主演的韓劇《W-兩個世界》,以虛實交錯的奇幻題材收穫高收視,近日中國翻拍該劇,怎料預告一出卻掀起兩派評價,多數網友比較下來,分析了《W-兩個世界》翻拍版本之所以「慘輸原版」的4大關鍵,吸引觀眾大量的共鳴。
看更多:日網紅朝聖《灌籃高手》取景地!為拍照打卡擅闖鐵軌「轉圈比YA」遭撻伐:罔顧性命
韓劇《W-兩個世界》講述一位女醫生進入漫畫世界後,與漫畫男主角相遇並產生一連串懸疑、浪漫的愛情故事,超越現實的劇情設定深受大眾喜愛,創下亮眼的收視成績,經過多年仍常被觀眾拿出來一再回味,現如今中國取得版權,推出《W-兩個世界》的翻拍版本,在劇情設定、場景方面幾乎都仿效原劇的精髓,在釋出預告時引發大眾關注。
《W-兩個世界》的翻拍版本命名為《下一站你的世界》,由演員趙堯珂、常斌領銜主演,不過預告釋出後,網友卻普遍覺得翻拍的質感不佳,男女主角演技也不夠自然,讓觀眾覺得觀看的過程中很尷尬,整部劇看起來變得很像盜版片,就連中國網友都不力挺,紛紛表示:「看完預告決定去洗眼睛」、「還是多看幾遍原版比較實在。」
在《W-兩個世界》推出翻拍版本後,大多數網友比較之下認為韓國版本的劇情比較讓人驚豔,同時更詳列幾個關鍵原因:「原版的光演員顏值就贏了」、「韓版的李鍾奭、韓孝周CP感比較強」、「還原度算高,但原版實在太經典,難以超越」、「原版男女主角的演技更好」、「陸版的選角感覺也是一個問題。」總結來看,《W-兩個世界》的原版內容優點有演員顏值高、CP感十足、演技流暢、劇情質感佳等優點,成為翻拍版本「慘輸」原版的主因。