奪金曲後首推新單曲!王若琳演唱公視大戲《茶金》插曲 完美切換三種語言!
金曲歌姬 Joanna王若琳受邀為公視大戲《茶金》演唱插曲,重新演繹50年代美國裔義大利歌手Vic Damone的世紀情歌〈You're Breaking My Heart〉,並一口氣推出義大利原文、客語雙版本,神還原茶金歲月的老派洋風,重新回到錄音室配唱,展現她對作品品質的完美要求,並透過她以英、義、客三種語言完美切換聲道,讓人感受到劇中的時代美感,彷彿帶領聽者穿梭時空,回到那個芬芳的茶金歲月。Joanna王若琳〈You're Breaking My Heart〉原文/客語雙版本EP,12/10同步發行;客語版MV於12/11、23:00上線。
由連俞涵、溫昇豪、薛仕凌、郭子乾等金獎組合演員主演的公視大戲《茶金》,播出後旋即獲得好評,劇中以1950年代台灣最大茶業家族作為故事背景,傳達大時代下細膩的人物情感,男女主角苦於身分隔閡,彼此的情愫只能幽微深藏,昇華為情深義重。劇組為了引領觀眾快速進入劇中設定的時代背景,希望以女主角的視角,找一首能代表劇中時代的老歌,因此立刻就想到獲得金曲獎「認證」的歌后Joanna王若琳充滿獨特韻味的演唱和改編魅力,表示一定要邀請她演唱。
Joanna王若琳在確定演唱的同時就開始苦思如何保留原曲的韻味,又能符合劇組需求,將女主角的情緒完全襯托出來,她表示:「因為是要襯托女主角的情緒,所以沒有像原曲用那麼大氣的方式演唱,比較想要用脆弱中堅強的女性角色來詮釋。」因此在配唱時,她試著唱出女主角在感情中的渴望及憂傷,相比原文版中,男人大氣放手後仍渴望對方回頭的心碎和憂傷,客語版由女性視角出發,聽來悠揚卻更顯相見時難別亦難的惆悵,傳遞男女主角相互羈絆的心。〈You're Breaking My Heart〉原文/客語雙版本EP,12/10同步發行;客語版MV於12/11、23:00上線。
往下滑看更多文章