盧廣仲以《刻在我心底的名字》在第32屆金曲獎榮獲「年度歌曲獎」,沒想到卻遭綜藝天王吳宗憲指出歌曲抄襲英語老歌《Reality》,後來抄襲風波越燒越烈,還有PTT網友挖出一首旋律相似的中國鋼琴曲,更有網友指出與某一首詩歌十分雷同,讓作曲家不得不跳出來為自己辯護,掀起熱議!
看更多:吳宗憲怒轟《刻在》抄襲!PTT挖出「中國鋼琴曲」比對:一模一樣
盧廣仲演唱的《刻在我心底的名字》大受歡迎,沒想到「抄襲風波」越滾越大,有網友挖出一首2015年、名為《主は我らの太陽》(主是我們的太陽)的詩歌出來,表示和《刻在》十分神似。PTT上不少都附和,指出「抄成這樣,真的沒問題嗎?」、「原來是拼裝車」、「再查下去要變成國際爭議」、「刻在我拚裝的曲子,一大串」等,認為兩首歌真的很像。
不過,雖然網友認為「〈主是我們的太陽〉跟〈Reality〉都太牽強,只有〈自由之丘〉才是真的無法辯駁!」,但也有網友點出「電影開拍日當天就有demo了」,PO主認為「自由之丘3月19日發表,當時《刻在》已經開拍第一場戲」,所以仍有可能只是巧合,不是刻意抄襲。
對於抄襲輿論,《刻在》原作曲家之一的謝佳旺在臉書澄清,「抄襲這兩個字實在像把利刃直接刺進我的心臟,把我過往所有的努力統統都推翻了,甚至害怕會造成以後寫歌時的陰影。」他詳情說明,《Reality》這首歌是他去年看完吳宗憲某個訪問中提及,他才去聽,在製作《刻在》前他都不知道這首歌。
謝佳旺提出證據指出,「《刻在》最初demo是在2019年的3月尾弄好的」,更表示自己平時不會上中國串流平台,所以不會在《自由之丘》被上傳到YouTube前聽到這首歌,也不可能在製作《刻在》時抄襲《自由之丘》。最後,他強調《刻在我心底的名字》是原創,絕非抄襲。