王嘉爾Jackson翻唱張學友經典廣東歌 網友諷:口音裝外國人?


王嘉爾Jackson翻唱張學友經典廣東歌 網友諷:口音裝外國人?

點人看更多
https://img.ttshow.tw/images/celebrity/王嘉爾.jpg
王嘉爾

以韓國JYP娛樂公司人氣男團GOT7成員出道的香港藝人王嘉爾(Jackson),近年多撇下團體回中國大陸出演綜藝節目賺錢。從2015年開始,他接連出演《明星大偵探》、《偶像練習生》、《這!就是原創》、《非常靜距離》等大熱綜藝節目。近日,王嘉爾做回老本行,上載翻唱歌曲到網路大展歌喉,雖然獲得一眾中國大陸的粉絲誇獎好聽,不過卻讓香港網友氣pupu,更指出他三大罪狀。

看更多:王嘉爾爆戀情!網曝「夜店約會網紅」:女方已有男友

圖片來源:王嘉爾IG

事緣Jackson上載這首翻唱歌時,把歌曲名稱定為「《一路上有你》粤語版」,但其實粤語版正正就是張學友演唱的經典廣東歌《分手總要在雨天》。香港網友認為Jackson不應該為了遷就中國大陸的粉絲而硬把較早發行的《分手總要在雨天》寫成「《一路上有你》粤語版」,因為這樣非常不尊重原唱者張學友跟香港人。

圖片來源:歌曲翻唱影片截圖

除了被忽略的廣東歌名,不少網友指平時聽他講廣東話明明十分正常,唱廣東歌時突然變奇怪,以一個母語廣東話的人來說不應該唱成這樣。網友也認為Jackson明明是土生土長的香港人,但他在唱廣東歌時卻出現不純正的口音,讓網友質疑他硬裝成外國人的口音。

圖片來源:影片留言區

Jackson去年(2019年)曾經在香港當過鄭秀文演唱會的嘉賓,也曾經上過香港名主持人鄭裕玲的電台節目以及電視綜藝節目。網友指他在節目中廣東話口音十分純正,並沒有像歌曲中出現的口音,令網友表示他這次的翻唱歌讓人聽得不自然、不舒服。

圖片來源:鄭裕玲IG

最後,不少網友也點出Jackson為迎合中國市場,把字幕寫成簡體字。網民指他「連字幕都用簡體字,是香港人應該用香港通用的繁體字」、「明明自認不是香港人,就不要故作販賣香港情懷了」、「侮辱廣東話好玩嗎」等,讓影片留言區一片抨擊。

圖片來源:歌曲翻唱影片截圖

※本站內容版權所有,未經授權,不得轉載。[版權聲明]

往下滑看更多文章